Katleen De Bruyn
Ik ben afgestudeerd als Master Vertaler in 1993 en werkte tot 2000 als bedrijfsvertaler.
In 2000 besloot ik om van mijn bijberoep als vertaler mijn voltijdse zelfstandige activiteit te maken.
Een warmwaterbron op IJsland, Blesi, vormde de inspiratie voor de naam van mijn bedrijf: "BLESI Vertaaldiensten bv". Deze bron staat voor mij symbool voor de wisselwerking tussen de talen waaruit ik vertaal (Frans, Deens en Engels) en mijn moedertaal (Nederlands).
Ik werk voor klanten in uiteenlopende sectoren, zoals de bouwsector, de Europese Commissie en de toeristische sector.